Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться

Кандидат

Женщина, 42 года, родилась 1 октября 1982

Рудный, хочу переехать (Москва, Санкт-Петербург), готова к командировкам

Переводчик

90 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: полная занятость

График работы: сменный график

Опыт работы 21 год 8 месяцев

Апрель 2013по настоящее время
12 лет 2 месяца
Тенгизшевройл
Старший переводчик, англ-рус-англ.
• Перевод / корректура текущей проектной документации и основных отчётных документов по всем проектным дисциплинам, таким как нормативно-правовое обеспечение, контрактный отдел, связи с общественностью, инженерно-технический отдел, ОТ, ТБ и ООС, строительство, эксплуатация и т.д.; • Устный перевод совещаний с правительственными организациями в Астане; • Координирование заявок на перевод и проверка качества выполненной работы в отсутствие Ведущего переводчика
Октябрь 2007Апрель 2013
5 лет 7 месяцев
Тенгизшевройл
Переводчик, англ-рус-англ.
• Работа в группе переводов проектной документации такой как Технико-экономическое обоснование, Оценка воздействия на окружающую среду (ОВОС), Технический анализ разработки месторождения, Пакет документации для обоснования проектных решений, презентации к семинарам с участием правительственных организаций, Процесс разработки и выполнения проектов «Шеврон» (ПРВПШ), протоколы совещаний и другая сопутствующая проектная документация • Работа в группе механиков на этапе пуско-наладки: последовательный перевод совещаний, текущих вопросов, инспекций сосудов и системных обходов; письменный перевод корреспонденции, процедур, технической документации; выполнение административных заданий. • Работа в качестве устного и письменного переводчика на проекте Грануляция серы, в группе по системе вентиляции (ОВКВ), в группе по капремонту завода закачки сырого газа, а также с представителями «Шеврон» во время капремонта компрессора закачки сырого газа.
Август 2005Июль 2007
2 года
ТОО «Инжтехсервис»
Переводчик, англ-рус-англ.
Последовательный перевод собраний и текущих вопросов / письменный перевод документации и корреспонденции. Области перевода: КИПиА, электрика, Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха
Август 2003Август 2005
2 года 1 месяц
АО "Соколовско-Сарбайское горно-обогатительное объединение"
Переводчик, англ-рус-англ.
Устные переводы во время визитов гостей и презентаций / письменные переводы документации. Области перевода: добыча и обогащение железной руды Работа с представителями компании «Datamine» – программное обеспечение для горного планирования; области перевода: геология железных руд, построение модели карьера и рудного тела 3D.

Навыки

Уровни владения навыками
Английский язык технический - свободное владение
Пользователь Trados
Технический перевод
Французский язык - средний уровень владения

Обо мне

Большое желание развиваться и открывать новое, ответственность, высокая работоспособность, умение работать в коллективе, соблюдение ТБ, целеустремленность, коммуникабельность, усидчивость, быстрая восприимчивость, широкий кругозор, аналитический склад ума. Люблю походы, в них чувствую, что могу преодолевать трудности, получать новые навыки, открывать новые горизонты.

Высшее образование

1999

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийC2 — В совершенстве


ФранцузскийC1 — Продвинутый


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Казахстан

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения